Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It can refer to a set of bites or small snacks, or a small dish served before a main course. The main dish or "plat de résistance" comes after the entrée. In American English, the meaning has migrated to "main dish". In other varieties of English it maintains its French meaning. épée a fencing weapon descended from the duelling sword.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The name might have originated as a combination of the name Beryl with the prefix Cher-from the French chérie, meaning darling (from the past participle of the verb chérir, to cherish). [1] The name has also been considered a variant of Charles, which is pronounced SHARL in French. Cheryl has been in use as a feminine name since the early ...
Languages with grammatical gender, such as French, German, Greek, and Spanish, present unique challenges when it comes to creating gender-neutral language.Unlike genderless languages like English, constructing a gender-neutral sentence can be difficult or impossible in these languages due to the use of gendered nouns and pronouns.
The usual French feminine form of the name was Micheline. The name Michelle was rare until the 20th century. The name Michelle was rare until the 20th century. It became a popular name in France and later throughout the Anglosphere after 1930, popularized by French-born film actress Michèle Morgan , who was born Simone Roussel.
A French couple has been permanently banned from owning pets after 159 neglected cats and seven dogs were rescued from their home. The 52-year-old man and his 68-year-old partner lived with the ...
Until the early twentieth century the diminutive was a normal way (in the Netherlands, not in Belgium) of forming men's names into women's names: Dirk → Dirkje, Pieter → Pietertje. In Dutch, the diminutive is not merely restricted to nouns, but the diminutive form is a noun in some cases.
This leads to sentences such as (5a) in English, and (6a) in French. Example of gender-neutral masculine: English (5) a. If anybody comes, tell him. masculine him used to refer to a person of unknown sex b. *If anybody comes, tell her. feminine her is not used to refer to a person of unknown sex Example of collective masculine: French (6) a.