Ads
related to: 1 cor 16 9 commentary enduring word bible study jen wilkin free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
1 Corinthians 9:20 ... 1 Corinthians 16:15 οικιαν Στεφανα – ... "A Textual Commentary on the Greek New Testament: ...
Despite the attributed title "1 Corinthians", this letter was not the first written by Paul to the church in Corinth, only the first canonical letter. 1 Corinthians is the second known letter of four from Paul to the church in Corinth, as evidenced by Paul's mention of his previous letter in 1 Corinthians 5:9. [26]
Fortunatus was a disciple from Corinth, of Roman birth or origin, as his name indicates, who visited Paul at Ephesus, most probably with contributions; [2] and returned, along with Stephanus and Achaicus, in charge of that apostle's first Epistle to the Corinthian Church.
Stephanas (Greek: Στεφανᾶς, Stephanas, meaning "crowned", [1] from Greek: στεφανόω, stephanoó, "to crown") [2] was a member of the church at Corinth, whose family were among the limited number of believers whom Paul the Apostle had baptized there [3] and whom Paul refers to as the “first-fruits of Achaia”.
Lewis Sperry Chafer (1871 – 1952) influenced modern free grace theologians. [14] [15] [16]The doctrines of Sandemanianism concerning salvation, which were popularized by the non-comformist Robert Sandeman (1718 – 1771) and the Baptist preacher Archibald McLean (1733–1812) have often been compared to some segments of the modern Free Grace movement.
In late 1978, Good News Publishers began expanding its reach by establishing Crossway, a publishing division. [4] Beginning under the leadership of Lane T. Dennis (Clyde and Muriel's son), Crossway claims that it has published more than 1,500 titles, including books "by Francis A. Schaeffer, Martyn Lloyd-Jones, John Piper, John MacArthur, Paul David Tripp, Jen Wilkin, J. I. Packer, Chuck ...
Jerome, Museum of Fine Arts, Nantes, France. The Jerome Biblical Commentary is a series of books of Biblical scholarship, whose first edition was published in 1968. It is arguably the most-used volume of Catholic scriptural commentary in the United States.
The Passion Translation (TPT) is a book in modern English, and is alternatively described as a translation [1] or an interpretive paraphrase [2] [3] of parts of the bible—as of early 2025, the New Testament, the Psalms, and an increasing number of further books from the Hebrew Bible.