Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Anh Thơ (Ninh Giang, Hải Dương Province, 25 January 1921 – 14 March 2005), real name Vương Kiều Ân, was a Vietnamese poet [1] whose work focused on women, especially their role in the Viet Minh.
Lilac (Tử đinh hương) : Love poems. The hedgehog [3] (Nhim nhỉm nhìm nhim) : Poems for children, Young Publishing House, 2014. Yore, nowaday, futurology [3] (Ngày xưa, ngày nay, ngày sau) : Poems for children, Young Publishing House, 2014. Tiger mom is sweet [3] (Mẹ hổ dịu dàng) : Poems for children, Young Publishing House, 2014.
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
A remixed version of the song credited as "One Day / Reckoning Song (Wankelmut Rmx)" produced by German DJ Wankelmut became a huge commercial success in many European charts, including number one positions in Austria, Belgium, Hungary, Netherlands, Switzerland, Italy and Germany. It also charted in Poland, France, Denmark, Sweden, Latvia ...
The love poetry of Xuân Diệu, particularly those compiled in Thơ thơ (1938) and Gửi hương cho gió (Casting Fragrance to the Wind, 1945), is still cherished to this day, with Xuân Diệu being hailed as "the King of Love Poetry" (ông hoàng thơ tình), [50] in the same vein as the sobriquet that he had given to the eighteenth ...
Cosmo Sheldrake adapted two songs of Blake's: "The Fly" into a song of the same name, and "I Rose Up At The Dawn Of Day" into the song "Solar". "And did those feet in ancient time" set to music by Sir Hubert Parry in 1916 and best known today as the anthem "Jerusalem." There have been many recordings, most notably by:
Bùi Tằng Việt was born in 1922 in Việt Yên, Bắc Giang to a scholar who came from Song Hồ commune, Thuận Thành, Bắc Ninh.Graduated from the Thăng Long High School in Hà Nội, Bùi Tằng Việt began his career as a writer and translator for the Tân dân xã publishing house which was owned by Vũ Đình Long, from that time he chose the pen name Hoàng Cầm which is the ...
The best guess is that she was the youngest daughter of Hồ Phi Diễn. According to the first researchers of Hồ Xuân Hương, such as Nguyễn Hữu Tiến and Dương Quảng Hàm, she was a daughter of Hồ Phi Diễn (born in 1704) in Quỳnh Đôi Village, Quỳnh Lưu District, Nghệ An Province (*).