Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Simeon's Song of Praise by Aert de Gelder, c. 1700–1710. The Nunc dimittis [1] (English: / n ʊ ŋ k d ɪ ˈ m ɪ t ɪ s /), also known as the Song of Simeon or the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 to 32.
One alternative is that this is a cry of defeat rather than of conversion. The evil gentiles are overcome and defeated rather than won over. The verse might not thus represent the opening up of the mission to non-Jews. [2] The Roman soldiers were pagans, which can also imply a different understanding of the title "Son of God."
The image of a soldier is also used in 2 Timothy 2:3–4 [4] as a metaphor for courage, loyalty and dedication; [5] this is followed by the metaphor of an athlete, emphasising hard work. In 1 Corinthians 9:7, [6] this image is used in a discussion of church workers receiving payment, with a metaphorical reference to a soldier's rations and ...
Matthew 5:21 is the twenty-first verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.It opens the first of what have traditionally been known as the Antitheses in which Jesus compares the current interpretation of a part of Mosaic Law with how it should actually be understood.
"Onward, Christian Soldiers" is a 19th-century English hymn. The words were written by Sabine Baring-Gould in 1865, and the music was composed by Arthur Sullivan in 1871. Sullivan named the tune "St Gertrude," after the wife of his friend Ernest Clay Ker Seymer, at whose country home he composed the tune.
John 19:26-27 "When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, 'Woman, here is your son.' Then he said to the disciple, 'Here is your mother.'
Depiction of the Commander of the Lord's Army in Joshua 5, by Ferdinand Bol, 1642.. In the Hebrew Bible, the name Yahweh and the title Elohim (literally 'gods' or 'godhood', usually rendered as 'God' in English translations) frequently occur with the word tzevaot or sabaoth ("hosts" or "armies", Hebrew: צבאות) as YHWH Elohe Tzevaot ("YHWH God of Hosts"), Elohe Tzevaot ("God of Hosts ...
That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."