Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja. from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra. from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala.
Linguistic typology. In linguistic typology, subject–verb–object (SVO) is a sentence structure where the subject comes first, the verb second, and the object third. Languages may be classified according to the dominant sequence of these elements in unmarked sentences (i.e., sentences in which an unusual word order is not used for emphasis).
English grammar is the set of structural rules of the English language.This includes the structure of words, phrases, clauses, sentences, and whole texts.. This article describes a generalized, present-day Standard English – forms of speech and writing used in public discourse, including broadcasting, education, entertainment, government, and news, over a range of registers, from formal to ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
t. e. In linguistic typology, a verb–subject–object (VSO) language has its most typical sentences arrange their elements in that order, as in Ate Sam oranges (Sam ate oranges). VSO is the third-most common word order among the world's languages, [1] after SOV (as in Hindi and Japanese) and SVO (as in English and Mandarin Chinese).
For the English speaker, a notable feature of the Hindustani consonants is that there is a four-way distinction of phonation among plosives, rather than the two-way distinction found in English. The phonations are: tenuis, as /p/, which is like p in English spin. voiced, as /b/, which is like b in English bin.
The Indian numbering system corresponds to the Western system for the zeroth through fourth powers of ten: one (10 0), ten (10 1), one hundred (10 2), one thousand (10 3), and ten thousand (10 4). For higher powers of ten, the names no longer correspond. In the ancient Indian system still in use in regional languages of India, there are words ...