When.com Web Search

  1. Ads

    related to: bratach na heireann meaning in hebrew translation pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Flag of Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Ireland

    The national flag of Ireland (Irish: bratach na hÉireann), frequently referred to in Ireland as 'the tricolour' (an trídhathach) and elsewhere as the Irish tricolour, is a vertical tricolour of green (at the hoist), white and orange.

  3. Mná na hÉireann - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mná_na_hÉireann

    Davitt plays with the second couplet of each verse, reversing the meaning and turning the poem into the song of a womanising drunkard, who favours no particular woman (second verse), resorts to drink instead of avoiding it (third verse—though this may be ironic in the original), and whom his lover wants dead (first verse). Mná na hÉireann

  4. Tuireamh na hÉireann - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tuireamh_na_hÉireann

    "Tuireamh na hÉireann" ([ˈt̪ˠɪɾʲəw n̪ˠə ˈheːɾʲən̪ˠ], "Lament for Ireland", archaic spelling Tuireaḋ na h-Eireann), also called "Aiste Sheáin Uí Chonaill" ("Seán Ó Conaill's Essay") is an Irish-language poem of the mid-17th century. [1] The poem gives a history of Ireland from the Great Flood to the Cromwellian war. [2]

  5. List of Irish words used in the English language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_words_used...

    clock – O.Ir. clocc meaning "bell". Probably entered Germanic via the hand-bells used by early Irish missionaries. coccagee – The name of a type of cider apple found in Ireland, so-called for its green colour. From cac nameaning "goose shit". colcannon – A kind of ‘bubble and squeak’. Probably from cál ceannfhionn, white-headed ...

  6. The Great Book of Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Book_of_Ireland

    The Great Book of Ireland (Irish: Leabhar Mór na hÉireann), a gallery and anthology of modern Irish art and poetry, was a project which began in 1989. The book was published in 1991 and in January 2013 it was acquired by University College Cork for $1 million.

  7. Talk:Óglaigh na hÉireann - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Óglaigh_na_hÉireann

    The correct translation of Óglaigh na hÉireann is not "Volunteers of Ireland" but "The Irish Volunteers". Firstly, the word na is the definite article the and is applied to the preceding word, Óglaigh, not the following word. Secondly, na hÉireann translates as Irish in the sense of

  8. Names of the Irish state - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Irish_state

    Poblacht was a direct translation coming from the Irish pobal, cognate with the Latin populus. Saorstát, on the other hand, was a compound of the words: saor (meaning "free") and stát ("state"). The term Poblacht na hÉireann is the one used in the Easter Proclamation of 1916.

  9. Chronicle of Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chronicle_of_Ireland

    The Chronicle of Ireland (Irish: Croinic na hÉireann) is the modern name for a hypothesized collection of ecclesiastical annals recording events in Ireland from 432 to 911 AD. [1] Several surviving annals share events in the same sequence and wording, until 911 when they continue separate narratives.