Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Anime NebrasKon was founded by the members of University of Nebraska-Lincoln's anime club (Otaku Jinrui) in 2004 as a fund-raising project and had 300 attendees at the first convention.
The abridged talkhis is published in 6 volumes in Arabic. Volumes 1-4 are available online as a scanned pdf. [18] Urdu translation (based on the Arabic second/final edition) published by Dar Ibn Bashir, Pakistan. Bengali translation, first edition (first volume), 2021 Shobuj Uddyog Publication
TeamFourStar is a YouTube channel and production company, best known for the creation of web series abridging anime television series: Dragon Ball Z Abridged, Hellsing Ultimate Abridged, Attack on Titan Abridged, and Final Fantasy VII Machinabridged, as well as the original animated series DieselDust, Fist Master, and Unabridged.
Urdu Name Roman Urdu Name Remarks Flax seeds: السی: Aalsi Star anise: بادیان : Baadyan Ginger: ادرک: Adrak Grated or paste Mango powder: آمچور: Amchoor Dried unripe mango slices or powder Pakistani pickles: اچار: Achar Different types of pickles Parsley: جعفری: Jafari Carom seed اجوائن: Ajwain Emblica ...
Tiru is an honorific Tamil term that corresponds to the Sanskrit term sri meaning "holy, sacred, excellent, honorable, and beautiful." [33] The term tiru has as many as 19 different meanings in Tamil. [34] Kuṟaḷ means something that is "short, concise, and abridged."
The Urdu Wikipedia (Urdu: اردو ویکیپیڈیا), started in January 2004, is the Standard Urdu-language edition of Wikipedia, a free, open-content encyclopedia. [1] [2] As of 19 February 2025, it has 217,936 articles, 190,727 registered users and 7,544 files, and it is the 54th largest edition of Wikipedia by article count, and ranks 20th in terms of depth among Wikipedias with over ...
Seerat-e Mustafa (Urdu: سیرت مصطفیؐ) is a 20th-century prophetic biography authored in Urdu by Idris Kandhlawi.Grounded in authentic narrations and presented in a classical style akin to primary Arabic sources, [1] the narrative responds to Sirat al-Nabi by Shibli Nomani, [2] addressing certain theories proposed by Syed Ahmad Khan and Shibli Nomani with a degree of skepticism. [3]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.