Ads
related to: basic lithuanian phrases for beginnersgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
forbes.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The language of the earliest Lithuanian writings, in the 16th and 17th centuries, is known as Old Lithuanian and differs in some significant respects from the Lithuanian of today. Besides the specific differences given below, nouns, verbs, and adjectives still had separate endings for the dual number .
Compendium Grammaticæ Lithvanicæ (Lithuanian: Lietuvių kalbos gramatikos sąvadas; English: Compendium of the Lithuanian Grammar) is a prescriptive printed grammar of the Lithuanian language, which was one of the first attempts to standardize the Lithuanian language.
The Lithuanian language has two main numbers, singular and plural. It has also a dual number, which is used in certain dialects, such as Samogitian. Some words in the standard language retain their dual forms (for example du ("two") and abu ("both"), an indefinite number and super-plural words (dauginiai žodžiai in Lithuanian). Dual forms of ...
Nouns are given in their nominative case, with the genitive case supplied in parentheses when its stem differs from that of the nominative. (For some languages, especially Sanskrit, the basic stem is given in place of the nominative.) Verbs are given in their "dictionary form". The exact form given depends on the specific language:
The distinctive Lithuanian letter Ė was used for the first time in the Klein's Grammatica Litvanica and firmly established itself in the Lithuanian language; it is still in use today. [ 7 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] In the Grammatica Litvanica Klein also established the use of the letter W for marking the sound [v] , the use of which was later ...
The previously described accentual system primarily applies to the Western Aukštaitian dialect on which the standard Lithuanian literary language is based. The speakers of the other group of Lithuanian dialects – Samogitian – have a very different accentual system, and they do not adopt standard accentuation when speaking the standard idiom.