Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
In English, the concept of specificity is often denoted by the use of particular adjectives, such as certain. Indefinite noun phrases without these adjectives, like a chair , one coat , or three men , can typically be understood as either specific or non-specific, leaving them unmarked for specificity.
Unlike English, many languages do not employ two separate words to denote the activities of written and live-communication (oral or sign-language) translators. [g] Even English does not always make the distinction, frequently using "translating" as a synonym for "interpreting." Interpreters have sometimes played crucial roles in human history.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
With three weeks left in the 2024 NFL regular season, it seems likely that at least a few records will be broken. Keep an eye on these marks.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
What one nurse learned about humanity amidst the Ebola epidemic