Search results
Results From The WOW.Com Content Network
John 2 opens on the "third day". [5] The second/third century theologian Origen suggested this was the third day from the last-named day in John 1:44 [6] [7] and the Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary argues that it would take Jesus three days to travel from Bethabara in Perea to Cana in Galilee.
The Young's Literal Translation of the Bible translates it this way. [13] It is also possible it refers to an individual but simply does not use her name. [11] One theory is that the letter refers to Mary, mother of Jesus; Jesus had entrusted his "beloved disciple" with Mary's life when Jesus was on the cross (John 19:26–27).
John 13 is the thirteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The "latter half", [ 1 ] "second book", [ 2 ] or "closing part" [ 3 ] of John's Gospel commences with this chapter.
Others prefer the order 1-2-3, since the content of the epistles proceed from a more theoretical perspective to one a concrete problem. [2] According to the Third Epistle of John, "the elder" has already written to Gaius's congregation. Some assume that this writing is the First Epistle of John, which would put it before the third. [21]
The seven signs are: [2] [3] Changing water into wine at Cana in John 2:1–11 – "the first of the signs" Healing the royal official's son in Capernaum in John 4:46–54; Healing the paralytic at Bethesda in John 5:1–15; Feeding the 5000 in John 6:5–14; Jesus walking on water in John 6:16–24; Healing the man blind from birth in John 9:1–7
Get the latest news, politics, sports, and weather updates on AOL.com.
There are three references to Passovers in John's Gospel: 2:13, 6:4, and 12:1. Some contend that the Gospel of John refers to only two actual Passovers, one at the beginning of Jesus's ministry and the second at the end of Jesus's ministry, and that the third reference to Passover is only a forecasting of the second Passover in the Gospel of ...
The phrase "the disciple whom Jesus loved" (Ancient Greek: ὁ μαθητὴς ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς, romanized: ho mathētēs hon ēgapā ho Iēsous) or, in John 20:2; "the other disciple whom Jesus loved" (τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, ton allon mathētēn hon ephilei ho Iēsous), is used six times in the Gospel of John, [1] but in ...