Ad
related to: dictionary of polish abbreviations list of names
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The spoken Polish names of the letters are given in the table under Letters above. The names of the letters are not normally written out in the way shown above, except as part of certain lexicalized abbreviations, such as Pekao (or PeKaO), the name of a bank, which represents the spoken form of the abbreviation P.K.O. (for Polska Kasa Opieki).
The use of the abbreviation "WTF", as in "what the fuck" can also be used in Polish profanity. The noun "swołocz" is a borrowing from the Russian "сволочь". Some profanities have been borrowed from German and transcribed phonetically according to their pronunciation, e.g. "szajs" was derived from the German "Scheiße" which carries the ...
ISO 639 is a set of international standards that lists short codes for language names. The following is a complete list of three-letter codes defined in part two ( ISO 639-2 ) of the standard, [ 1 ] including the corresponding two-letter ( ISO 639-1 ) codes where they exist.
Polish names have two main elements: the given name, and the surname. The usage of personal names in Poland is generally governed by civil law , church law, personal taste and family custom. The law requires a given name to indicate the person's gender.
Pages in category "Polish given names" The following 7 pages are in this category, out of 7 total. This list may not reflect recent changes. A. Arseniusz; E. Eleuter;
Pages in category "Polish names" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes. ...
Names are generally capitalized in Polish as in English. Polish does not capitalize the months and days of the week, nor adjectives and other forms derived from proper nouns (for example, angielski "English"). Titles such as pan ("Mr"), pani ("Mrs/Ms"), lekarz ("doctor"), etc. and their abbreviations are not capitalized, except in written ...
Many dictionaries in the Polish language and dedicated to the Polish language bear the generic name Słownik języka polskiego (lit. the Dictionary of the Polish Language). [8] The first such dictionary [ pl ] was published by Samuel Linde in the early 19th century (in six volumes from 1807 to 1814) and had 60,000 entries.