Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Joktan (also written as Yoktan; Hebrew: יָקְטָן, Modern: Yŏqṭan, Tiberian: Yāqṭān; Arabic: يقطان, romanized: Yaqṭān) was the second of the two sons of Eber (Book of Genesis 10:25; 1 Chronicles 1:19) mentioned in the Hebrew Bible. He descends from Shem, son of Noah.
Rabbinic (Hebrew) Notes Bible Verse Quaranic Verse Aaron: Hārūn/ Haarūn: Aharon Exodus 7:1: Quran 19:28 [1] Abraham: Ibrāhīm/ Ebraheem/ Ebrahim/ Ibrāheem: Avraham Genesis 17:3–5: Quran 2:124: Adam: Ādam: Adam: Genesis 5:2: Quran 3:59: Amram: ʿImrān/'Emrān: Amram Islamic tradition holds both Amram and Joachim are named the same.
Nabataean Aramaic: In the 2nd or 1st centuries BCE, [7] [8] the first known records of the Nabataean alphabet were written in the Aramaic language (which was the language of communication and trade), but included some Arabic language features: the Nabataeans did not write the language which they spoke.
The root l-ḥ-m means "meat" in Arabic, but "bread" in Hebrew and "cow" in Ethiopian Semitic; the original meaning was most probably "food". The word medina (root: d-y-n/d-w-n) has the meaning of "metropolis" in Amharic, "city" in Arabic and Ancient Hebrew, and "State" in Modern Hebrew. There is sometimes no relation between the roots.
The Hebrew alphabet emerges in the Second Temple period, from around 300 BC, out of the Aramaic alphabet used in the Persian empire. There was, however, a revival of the Phoenician mode of writing later in the Second Temple period, with some instances from the Qumran Caves , such as the Paleo-Hebrew Leviticus scroll dated to the 2nd or 1st ...
An abjad (/ ˈ æ b dʒ æ d /, [1] Arabic: أبجد, Hebrew: אבגד), also abgad, [2] [3] is a writing system in which only consonants are represented, leaving the vowel sounds to be inferred by the reader.
Derived from the Hebrew name for the prickly pear cactus, which is commonly spelled sabra in English, the words had come into widespread use by the 1930s, when they were used to designate a Jewish person whose place of birth was located within the Land of Israel—corresponding with Ottoman Syria until 1918 (cf. Old Yishuv) and with the British ...
The adjectival noun ʿaravi formed from ʿarav is used in Isaiah 13:20 and Jeremiah 3:2 for a desert dweller. It is typically translated Arabian or Arab and is the modern Hebrew word for Arab. The New Revised Standard Version uses the translation "nomad" for the verse in Jeremiah.