Ad
related to: dictionary of polish abbreviations
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The use of the abbreviation "WTF", as in "what the fuck" can also be used in Polish profanity. The noun "swołocz" is a borrowing from the Russian "сволочь". Some profanities have been borrowed from German and transcribed phonetically according to their pronunciation, e.g. "szajs" was derived from the German "Scheiße" which carries the ...
Many dictionaries in the Polish language and dedicated to the Polish language bear the generic name Słownik języka polskiego (lit. the Dictionary of the Polish Language). [8] The first such dictionary [ pl ] was published by Samuel Linde in the early 19th century (in six volumes from 1807 to 1814) and had 60,000 entries.
This article lists common abbreviations for grammatical terms that are used in linguistic interlinear glossing of oral languages [nb 1] in English. The list provides conventional glosses as established by standard inventories of glossing abbreviations such as the Leipzig Glossing rules, [2] the most widely known standard. Synonymous glosses are ...
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3, defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages, largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
The Polish alphabet (Polish: alfabet polski, abecadło) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics : the acute accent – kreska : ć, ń, ó, ś, ź ; the overdot – kropka : ż ; the tail or ogonek – ą, ę ; and ...
Polish is the most widely-used minority language in Lithuania's Vilnius County, by 26% of the population, according to the 2001 census results, as Vilnius was part of Poland from 1922 until 1939. Polish is found elsewhere in southeastern Lithuania.
ISO 639 is a set of international standards that lists short codes for language names. The following is a complete list of three-letter codes defined in part two of the standard, [1] including the corresponding two-letter codes where they exist.
Polish-language surnames (2 C, 1,995 P) Pages in category "Polish words and phrases" The following 20 pages are in this category, out of 20 total.