Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The project team has so far included roughly 30 people. Additionally, Duong Ngoc Thai, a former Google engineer and leader of the security and application encryption team, [18] serves as the project's confidential data security counsel for its customers. [19]
This left the other three finalist as the official final 3. Presenter Thành Trung only announced the percentage vote of the winner only, and then crowned Dương Ngọc Ánh as the winner, after scoring 39,38% of the public votes. Đỗ Thị Hoài Ngọc and Lê Châu Như Ngọc were both announced to be runners-up. [11]
Phạm Minh Ngọc and Nguyễn Minh Nhật both competed on season 4 and 5 of The Voice Kids respectively, but failed to make a team. Trần Ngọc Gia Hân and Nguyễn Trần Phương Trúc both competed on season 5 of The Voice Kids and joined team Hương Tràm & Tiên Cookie, but were eliminated at the Battles.
Dương Ngọc Ánh Đỗ Thị Hoài Ngọc Lê Châu Như Ngọc No fourth finalist: Vũ Cát Tường: Thành Trung Quỳnh Chi Soobin Hoàng Sơn Hương Tràm & Tiên Cookie 6: September 8, 2018 December 29, 2018 Hà Quỳnh Như Đào Đình Anh Tuấn Nguyễn Minh Chiến Nguyễn Trần Xuân Phương Hồ Hoài & Lưu Hương Phí Linh
Nguyễn Quỳnh Trang as Ngọc; Vũ Hồng Thái as Phi [4] Trúc Quỳnh as Dung [5] Dương Anh Đức as Bo; Trần Quốc Anh (B Trần) as Phúc [6] Đào Trúc Mai as Ms. Nguyệt; Minh Thu as Hải Ly; Hải Ly as Oanh; Tiến Ngọc as Hưng; Hàn Trang as Diệu Anh; Mai Huê as Yến [7] Lâm Đức Anh as Báu; Thái Dương as Realtor
Dương Thị Ngọc Vân (楊氏玉雲, 952 – 1000) courtesy name Vân Nga (雲娥) was the only empress dowager of the Đinh dynasty and afterwards empress of Lê Đại Hành, the first emperor of the Early Lê dynasty.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.