Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The College of General Practitioners of Sri Lanka (CGPSL) is the professional association for general (medical) practitioners (GPs/Family Physicians) in Sri Lanka. Formed in 1969, it was incorporated in 1974 with the incorporation law No. 26 being passed in the Parliament of Sri Lanka .
Sri Lankan Tamil dialects are distinct from the Tamil dialects used in Tamil Nadu, India.They are used in Sri Lanka and in the Sri Lankan Tamil diaspora.Linguistic borrowings from European colonizers such as the Portuguese, English and the Dutch have also contributed to a unique vocabulary that is distinct from the colloquial usage of Tamil in the Indian mainland.
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...
The Public Services of Sri Lanka are a series of services groups that provide specialized professional services to the Government of Sri Lanka.These are government employees who carry out public duties, however they are not elected officials.
Within Sri Lankan universities, diverse slang exists, which is only used and understood by the university students and the alumni. For example Kuppiyə (කුප්පිය) which literally means 'small bottle' or 'small lamp' is used to refer to an informal tuition class conducted by a student, for a small study group free of charge.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of Portuguese origin came about during the period of Portuguese colonial rule in Sri Lanka between 1505–1658. This period saw rapid absorption of many Portuguese words into the local language ...
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
This article is within the scope of WikiProject Sri Lanka, a collaborative effort to improve the coverage of Sri Lanka on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks. Sri Lanka Wikipedia:WikiProject Sri Lanka Template:WikiProject Sri Lanka Sri Lanka: Low