Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Most East Asian characters are usually inscribed in an invisible square with a fixed width. Although there is also a history of half-width characters, many Japanese, Korean and Chinese fonts include full-width forms for the letters of the basic roman alphabet and also include digits and punctuation as found in US ASCII. These fixed-width forms ...
However, if a vowel symbol is written, louder laughter is implied: 하하 "haha" 호호, "hoho." [64] (笑): in Japanese, the kanji for laugh, is used in the same way as lol. It can be read as kakko warai (literally "parentheses laugh") or just wara. w is also used as an abbreviation, and it is common for multiple w to be chained together. [65]
It is a compound of the word 병; 病; byeong, meaning "of disease" or "diseased", and the word 신; 身; sin, a word meaning "body" originating from the Chinese character. This word originally refers to disabled individuals, but in modern Korean is commonly used as an insult with meanings varying contextually from "jerk" to "dumbass" or "dickhead"
This article should specify the language of its non-English content, using {{}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Korean on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Korean in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The 100 Cultural Symbols of Korea [1] [2] (Korean: 백대 민족문화상징; Hanja: 百大 民族文化象徵; RR: Baekdae Minjongmunhwasangjing; MR: Paektae Minjongmunhwasangjing) were selected by the Ministry of Culture, Sports and Tourism (at the time of selection, the Ministry of Culture and Tourism) of South Korea on 26 July 2006, judging that the Korean people are representative among ...
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [ 5 ] and to express abstract or complex ideas.
Originally meaning pictograph, the word emoji comes from Japanese e (絵, 'picture') + moji (文字, 'character'); [4] the resemblance to the English words emotion and emoticon is purely coincidental. [5] The first emoji sets were created by Japanese portable electronic device companies in the late 1980s and the 1990s. [6]