When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    Kan (Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien. It's sometimes also written as 幹. It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore. Used in a manner similar to the English word fuck, kan can express dismay, disgrace, and disapproval ...

  3. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.

  4. Profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Profanity

    Profanity is often depicted in images by grawlixes, which substitute symbols for words.. Profanity, also known as swearing, cursing, or cussing, involves the use of notionally offensive words for a variety of purposes, including to demonstrate disrespect or negativity, to relieve pain, to express a strong emotion, as a grammatical intensifier or emphasis, or to express informality or ...

  5. Cantonese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity

    Lan (𡳞 or Chinese: 𨶙; Jyutping: lan2), more commonly idiomatically written as 撚 lan, is another vulgar word that means penis. [1] Similar to gau, this word is also usually used as an adverb. lan yeung (𡳞樣 or 撚樣) can be loosely translated as "dickface". [7] Euphemisms includes 懶 laan (lazy) or 能 nang (able to).

  6. Kuso - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuso

    Kuso is a term used in East Asia for the internet culture that generally includes all types of camp and parody.In Japanese, kuso (糞,くそ,クソ) is a word that is commonly translated to English as curse words such as fuck, shit, damn, and bullshit (both kuso and shit refer to feces), and is often said as an interjection.

  7. Anti-Chinese sentiment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anti-Chinese_sentiment

    Anti-China sentiment has remained persistent in the West and other Asian countries: only 28% of Germans and Italians and 37% of Americans viewed China favorably while in Japan, just 5% of respondents had a favorable opinion of the country. 11 of the 38 nations viewed China unfavorably by over 50%.

  8. Ching chong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ching_chong

    California State Senator Leland Yee also criticized Limbaugh for his remarks: "His classless act is an insult to over 3,000 years of cultural history, and is a slap in the face to the millions of Chinese Americans who have struggled in this country and to a people who constitute one-quarter of the world's population."

  9. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    The word paghamak is also sometimes used formally and has a sense similar to "affront". Colloquially, the words mura ("swear word") and sumumpâ ("to wish evil [on someone]") are used. [3] Owing to successive Spanish and American colonial administrations, some Tagalog profanity has its etymological roots in the profanity of European languages.