Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The genus name Chenopodium is composed of two words coming from the Greek χήν,-νός, goose and πόδῖον, podion "little foot", or "goose foot", because of the resemblance of the leaves with the trace of a goose's foot. [24] The specific epithet quinoa is a borrowing from the Spanish quinua or quinoa, itself derived from Quechua kinuwa.
Download as PDF; Printable version; ... This is a list of words in the English language that originated in the languages ... from Marathi word देवळाली ...
Quinoa, a common pseudocereal. A pseudocereal or pseudograin is one of any non-grasses that are used in much the same way as cereals (true cereals are grasses).Pseudocereals can be further distinguished from other non-cereal staple crops (such as potatoes) by their being processed like a cereal: their seed can be ground into flour and otherwise used as a cereal.
Exceptionally, Varhadi has a few Sanskrit tatsama words for whom the standard Marathi counterparts are modified words (tadbhava shabda) such as in eastern parts of Vidarbha, snake is called sarpa (सर्प) unlike sāp (साप) of standard Marathi. The forms of Varhadi vary in different parts of Vidarbha and also, as per castes.
English Botanical name Assamese Bengali Gujarati Kannada Malayalam Marathi Oriya Punjabi Sinhala Tamil Telugu Tulu Urdu Konkani Meitei Nepali Maithili Rajasthani; दाल (Dāl) Pulses/ Split beans / bean: দাইল (Dāil) ডাল (Ḍāl) દાળ (Dāḷ) ಬೇಳೆ (Bēḷe) പരിപ്പ് (Parippu) डाळ Ḍāḷ ...
Chenopodium album is a fast-growing annual plant in the flowering plant family Amaranthaceae.Though cultivated in some regions, the plant is elsewhere considered a weed. ...
Specialized archaeologists called palaeoethnobotanists, relying on data such as the relative abundance of charred grains found in archaeological sites, hypothesize that the cultivation of millets was of greater prevalence in prehistory than rice, especially in northern China and Korea.
There are three genders in Marathi: masculine, feminine, and neuter. Some other modern Indo-European languages have lost these genders, completely, as in English and Persian, or in part, with either neuter and common gender (merging masculine and feminine), as in some Northern Germanic languages, or feminine and masculine (absorbing neuter), as in almost all Romance languages.