Ads
related to: buddhist greeting in chinese language translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase tashi delek is also used in Chinese with the Chinese transcription Zhaxi dele (扎西德勒). [9] There is a song called Zhaxi Dele with lyrics by Rongzhong Erjia , a Tibetan, and music by Chang Yingzhong , a Han Chinese. [10] The phrase is also used in Bhutan, Sikkim, and Nepal.
The Yiqiejing yinyi (c. 649) is the oldest surviving Chinese dictionary of technical Buddhist terminology, and the archetype for later Chinese bilingual dictionaries.This specialized glossary was compiled by the Tang dynasty lexicographer and monk Xuanying (玄應), who was a translator for the famous pilgrim and Sanskritist monk Xuanzang.
A Definition Etymology In other languages abhidhamma A category of scriptures that attempts to use Buddhist teachings to create a systematic, abstract description of all worldly phenomena abhi is "above" or "about", dhamma is "teaching" Pāli: abhidhamma Sanskrit: abhidharma Bur: အဘိဓမ္မာ abhidhamma Khmer: អភិធម្ម âphĭthômm Tib: ཆོས་མངོན་པ ...
Xinxin Ming (alternate spellings Xin Xin Ming or Xinxinming) (Chinese: 信心銘; Pīnyīn: Xìnxīn Míng; Wade–Giles: Hsin Hsin Ming; Rōmaji: Shinjinmei), meaning literally: "Faith-Mind Inscription", is a poem attributed to the Third Chinese Chán Patriarch Jianzhi Sengcan (Chinese: 鑑智僧璨; Pīnyīn: Jiànzhì Sēngcàn; Wade–Giles: Chien-chih Seng-ts'an; Romaji: Kanchi Sōsan ...
Buddhabhadra's work was profoundly influential on later Chinese Buddhism.His meditation manuals and his disciples (Zhiyan, Huiguan, Baoyun, Xuangao and Tanyao) influenced the practice of Chinese Buddhist meditation, and the popularity of the construction of grotto meditation cave-temples such as the Yungang Grottoes, Maijishan Grottoes and the Bingling Temple Grottoes. [5]
The Eighty-eight Buddhas Great Repentance Text (Chinese: 禮佛大懺悔文) is a Buddhist text widely used in the repentance practice or ritual of Buddhism, especially in the East Asian Mahayana tradition, where it is recited daily in monasteries, temples, and households.
Scholars looking at the manuscripts of "Xiang Zhan" (left) and "Mani Light Buddhism Rules" in the British Library. The Xiabuzan (Chinese: 下部讚 [1]) is a Chinese Manichaean hymn scroll found by British archaeologist Aurel Stein in the Mogao Grottoes. It contains a series of hymns used in religious ceremonies.
The translation of a large body of Indian Buddhist scriptures into Chinese and the inclusion of these translations (along with Taoist and Confucian works) into a Chinese Buddhist canon had far-reaching implications for the dissemination of Buddhism throughout the East Asian cultural sphere, including Korea, Japan, and Vietnam.