When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Greek contributions to the Islamic world - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_contributions_to_the...

    Arabic scholars were indeed responsible for the initial transmission of many Greek texts to Western Europe (translated to Latin from Arabic), with many original Greek texts not leaving the Byzantine Empire until the Renaissance. Medieval possession of Greek texts in Latin was largely thanks to Arabic scholars, but today the original Greek is ...

  3. Graeco-Arabic translation movement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Graeco-Arabic_translation...

    The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century.

  4. Dimitri Gutas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dimitri_Gutas

    Gutas studied classical philology, religion, history, Arabic and Islamic studies at Yale University, where he received his doctorate in 1974. [2]His main research interests are the classical Arabic and the intellectual tradition of the Middle Ages in the Islamic culture, [3] especially Avicenna, and the Graeco-Arabica, which is the reception and the tradition of Greek works on medicine ...

  5. House of Wisdom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/House_of_Wisdom

    The House of Wisdom existed as a part of the major Translation Movement taking place during the Abbasid Era, translating works from Greek and Syriac to Arabic, but it is unlikely that the House of Wisdom existed as the sole center of such work, as major translation efforts arose in Cairo and Damascus even earlier than the proposed establishment of the House of Wisdom. [9]

  6. Islamic world contributions to Medieval Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_world...

    A medieval Arabic representation of Aristotle teaching a student.. In the Middle East, many classical Greek texts, especially the works of Aristotle, were translated into Syriac during the 6th and 7th centuries by Nestorian, Melkite or Jacobite monks living in Palestine, or by Greek exiles from Athens or Edessa who visited Islamic centres of higher learning.

  7. Transmission of the Greek Classics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transmission_of_the_Greek...

    These areas had been conquered by Arabic, Greek, and Latin-speaking peoples over the centuries and contained linguistic abilities from all these cultures. The small and unscholarly population of the Crusader Kingdoms in the Holy Land contributed very little to the translation efforts, until the Fourth Crusade took most of the Byzantine Empire ...

  8. Norman–Arab–Byzantine culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Norman–Arab–Byzantine...

    He was known to be knowledgeable in Greek, Arabic, and Latin. [52] This knowledge showed itself in Roger's documents, with an estimated 75-80% of his royal charters being written in Greek. [ 53 ] The Byzantine influence on Roger was clear from early on in his life, with his formative years spent in Messina on Sicily's heavily Greek Eastern ...

  9. Greeks in Syria - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greeks_in_Syria

    Syria. The Greeks in Syria arrived in the 7th century BC and became more prominent during the Hellenistic period and when the Seleucid Empire was centered there. Today, there is a Greek community of about 4,500 in Syria, most of whom have Syrian nationality and who live mainly in Aleppo (the country's main trading and financial centre), Baniyas, Tartous, and Damascus, the capital. [1]