Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...
Ossian Singing, Nicolai Abildgaard, 1787. Ossian (/ ˈ ɒ ʃ ən, ˈ ɒ s i ən /; Irish Gaelic/Scottish Gaelic: Oisean) is the narrator and purported author of a cycle of epic poems published by the Scottish poet James Macpherson, originally as Fingal (1761) and Temora (1763), [1] and later combined under the title The Poems of Ossian.
Sanas Cormaic (Irish pronunciation: [ˈsˠanˠəsˠ ˈkɔɾˠəmˠəc]; or Sanas Chormaic, Irish for "Cormac's narrative"), [1] also known as Cormac's Glossary, is an early Irish glossary containing etymologies and explanations of over 1,400 Irish words, many of which are difficult or outdated.
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.
Fionn mac Cumhaill and the fianna. Acallam na Senórach (Modern Irish: Agallamh na Seanórach, whose title in English has been given variously as Colloquy of the Ancients, Tales of the Elders of Ireland, The Dialogue of the Ancients of Ireland, etc.), is an important prosimetric Middle Irish narrative dating to c. 1200. [1]
While the name may be a compound of Gaelic dubh "dark" (probably referring to hair color, hence "black-haired") and eas "waterfall, cascade, rapid" (genitive easa), its meaning is sometimes interpreted as "black nurse" (Latin: nutrix nigra). [2] Dubh Essa has also been anglicized as Duvessa (e.g., in M. J. Molloy's 1964 comedy The Wooing of ...
Described as both a literary and historical text, it was regularly used by Republican prisoners in Long Kesh as a means of learning and teaching Irish. [ 2 ] [ note 1 ] Is Mise continues to be relevant in post- partition Ireland, suggest scholars, as illustrating of the difficulties in identifying "Irishness" in Northern Ireland .
"Macha Curses the Men of Ulster", Stephen Reid's illustration from Eleanor Hull's The Boys' Cuchulainn (1904) Macha (Irish pronunciation:) was a sovereignty goddess [1] [2] of ancient Ireland associated with the province of Ulster, particularly the sites of Navan Fort (Eamhain Mhacha) [3] and Armagh (Ard Mhacha), [4] which are named after her. [5]