Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Porque, Porqué, or Por Qu ... All pages with titles containing Por que This page was last edited on 6 ...
"Porque te vas" is a romantic ballad [17] that incorporates elements of funk, disco and pop music, featuring a predominant use of the saxophone. [18] Critic Julián Molero of Lafonoteca described the track's instrumentation as "full of self-confidence with almost mocking interventions of the brasses and the crash of the drums releasing unexpected blows". [19]
Jeanette in 1973. Dimech's father is of Maltese descent who lived in the Belgian Congo and a Spanish mother originally from the Canary Islands.Because of her grandparents' import-export business, she was born in the London suburb of Willesden, [2] and grew up in Chicago and La Habra, California.
Es más rápido por la autopista. = "It is faster by the motorway." "because of" (compare porque, "because") Me multaron por exceso de velocidad. = "They fined me for speeding." Mi jefe está enfermo y por eso tengo que trabajar = "My boss is sick, and therefore I have to work." "for the sake of", "for the benefit of"
Es el camino por el que caminabais = "It is the path [that] you all were walking along"/"It is the path along which you all were walking" In some people's style of speaking, the definite article may be omitted after a , con and de in such usage, particularly when the antecedent is abstract or neuter:
¿Por qué no te callas? (Spanish: [poɾˈke no te ˈkaʎas]; English: "Why don't you shut up?") is a phrase that was uttered by King Juan Carlos I of Spain to Venezuelan President Hugo Chávez, at the 2007 Ibero-American Summit in Santiago, Chile, when Chávez was repeatedly interrupting Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero's ...
De que me sirvio el dolor, tu dime, si ya no me pertenecías La pena y lo que no es pena, Llorona, Todo es pena para mí, La pena y lo que no es pena, Llorona, Todo es pena para mí, Ayer penaba/lloraba por verte, Llorona Y hoy peno/lloro porque te vi. Ayer penaba/lloraba por verte, Llorona Y hoy peno/lloro porque te vi. Ay de mí, Llorona, Llorona
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.