Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The maxim has entered official Catholic teaching when Pope John XXIII's encyclical Ad Petri Cathedram of 29 June 1959 used it favorably. [5] In a section saying that sometimes religious controversies can actually help attain church unity, he says "But the common saying, expressed in various ways and attributed to various authors, must be recalled with approval: in essentials, unity; in ...
in necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas means "in certain things unity; in doubtful things liberty; in all things charity". OK, isn't the meaning really closer too "In times of need unity, in uncertain situations freedom, and in all things caritas"? --Iustinus 17:53, 3 December 2005 (UTC)
veritas, unitas, caritas: truth, unity, [and] love: Motto of Villanova University, United States veritas vincit: truth conquers: Cf. "veritas omnia vincit" supra. Motto on the standard of the presidents of Czechoslovakia and the Czech Republic, and of the Scottish Clan Keith: Veritas. Virtus. Libertas. Truth. Virtue. Liberty.
Cartellverband der katholischen deutschen Studentenverbindungen: In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas (In need unity, in doubt liberty, in everything charity) Dominican Order : Veritas (Truth), Laudare, Benedicere, Praedicare (Praise, bless, preach)
Interunit rivalry often leads to the sarcastic translation of ubique to mean all over the place in a derogative sense. Motto of the American Council on Foreign Relations, where the translation of ubique is often given as omnipresent, with the implication of pervasive hidden influence. [2] ultima forsan: perhaps the last: i.e. "perhaps your last ...
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
This is a glossary of terms used within the Catholic Church.Some terms used in everyday English have a different meaning in the context of the Catholic faith, including brother, confession, confirmation, exemption, faithful, father, ordinary, religious, sister, venerable, and vow.
with the tight meaning: Less literally, "in the strict sense". stupor mundi: the wonder of the world: A title given to Frederick II, Holy Roman Emperor. More literally translated "the bewilderment of the world", or, in its original, pre-Medieval sense, "the stupidity of the world". sua sponte: by its own accord