When.com Web Search

  1. Ads

    related to: convert asl to english translation sentences pdf file word

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. ASL interpreting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ASL_interpreting

    As with any two languages, ASL and English do not have a one-to-one word correspondence, meaning interpreters cannot simply translate word-for-word. [5] They must determine how to effectively communicate what one interlocutor means, rather than strictly what they say, to the other. This leads to interpreters making judgment calls and ...

  3. Machine translation of sign languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation_of...

    Sign language translation technologies are limited in the same way as spoken language translation. None can translate with 100% accuracy. In fact, sign language translation technologies are far behind their spoken language counterparts. This is, in no trivial way, due to the fact that signed languages have multiple articulators.

  4. American Sign Language grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_Sign_Language_grammar

    The wh-word can appear solely at the end of the sentence, solely at the beginning of the sentence, at both the beginning and end of the sentence (see section 4.4.2.1 on 'double-occurring wh-words', or in situ (i.e. where the wh-word is in the sentence structure before movement occurs)). [58]

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Interlingual machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlingual_machine...

    The translation then proceeds by converting sentences from the first language into sentences closer to the target language through two stages. The system may also be set up such that the second interlingua uses a more specific vocabulary that is closer, or more aligned with the target language, and this could improve the translation quality.

  7. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    To use Google Translator Toolkit first, users uploaded a file from their desktop or entered a URL of a web page or Wikipedia article that they want to translate. Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets.