Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Frans Vanistendael (brother) Geert van Istendael (born 29 March 1947) is the pseudonym of Geert Maria Mauritius Julianus Vanistendael , a Belgian writer, poet and essayist. He studied sociology and philosophy at the Katholieke Universiteit Leuven .
Petjo, also known as Petjoh, Petjok, Pecok, Petjoek (Javanese: ꦥꦼꦕꦺꦴꦏ꧀, romanized: pecok, lit. 'to cut') is a Dutch-based creole language that originated among the Indos, people of mixed Dutch and Indonesian ancestry in the former Dutch East Indies.
Dutch (endonym: Nederlands [ˈneːdərlɑnts] ⓘ) is a West Germanic language of the Indo-European language family, spoken by about 25 million people as a first language [4] and 5 million as a second language and is the third most spoken Germanic language.
Op weg naar het einde (Approaching the end, 1963) Nader tot U (Nearer to Thee, 1966) De taal der liefde (The language of love, 1972) Lieve jongens (Dear boys, 1973) Een circusjongen (A circus boy, 1975) Brieven aan kandidaat katholiek A. 1962–1969 (Letters to candidate Catholic A. 1962–1969, 1976) Oud en eenzaam (Old and lonely, 1978)
The complete text, a probatio pennae or "scribble" by the writer to test their pen, is usually transcribed as Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu, although the manuscript text is very faded and many scholars differ slightly in their reading of the poem. [5]
Le Temps des cerises. Le Temps des cerises (French: [lə tɑ̃ de səʁiz], The Time of Cherries) is a song written in France in 1866, with words by Jean-Baptiste Clément and music by Antoine Renard, extremely famous in French-speaking countries.