Search results
Results From The WOW.Com Content Network
He edited Johann Peter Lange's Life of Christ in English (Edinburgh, 1864, 6 vols.), Augustine's works (1872–1876), and, with Alexander Whyte, Clark's Handbooks for Bible Classes series. In the Expositors Bible series he edited Genesis and 1 Corinthians , and he was also a contributor to the 9th edition of the Encyclopædia Britannica and ...
The First Epistle to the Corinthians [a] (Ancient Greek: Α΄ ᾽Επιστολὴ πρὸς Κορινθίους) is one of the Pauline epistles, part of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author, Sosthenes , and is addressed to the Christian church in Corinth . [ 3 ]
Textual variants in the First Epistle to the Corinthians are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced.
The "likewise" could indicate that female deacons are to live according to the same standards as male deacons (see also the Apostle Paul's use of the term "likewise" in Romans 1:27, 1 Cor. 7:3,4,22, and Titus 2:3,6). [11] [12] The predominant view holds that this verse refers not to female deacons, but instead to the wives of deacons. See, for ...
[7] [8] As the name suggests, a Second Epistle of Clement is known, but this is a later work by a different author. The letter is a response to events in Corinth, where the congregation had deposed certain elders. The author called on the congregation to repent, to restore the elders to their position, and to obey their superiors.
The Word Biblical Commentary (WBC) is a series of commentaries in English on the text of the Bible both Old and New Testament. It is currently published by the Zondervan Publishing Company . Initially published under the "Word Books" imprint, the series spent some time as part of the Thomas Nelson list.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.