Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Korean alphabet, known as Hangul [a] or Hangeul [b] in South Korea (English: / ˈ h ɑː n ɡ uː l / HAHN-gool; [2] Korean: 한글; Korean pronunciation: [ha(ː)n.ɡɯɭ] ⓘ) and Chosŏn'gŭl in North Korea (조선글; North Korean pronunciation [tsʰo.sʰɔn.ɡɯɭ]), is the modern writing system for the Korean language.
Hangul jamo characters in Unicode Hangul Compatibility Jamo block in Unicode Halfwidth Hangul jamo characters in Unicode. In the lists below, code points in orange were added in Unicode 5.2. [1] These should form a syllabic square when conjoined with other jamo characters, but unupdated fonts, browsers or systems may not be able to do so.
Character information Preview ㅡ ᅳ Unicode name HANGUL LETTER EU HANGUL JUNGSEONG EU Encodings decimal hex dec hex Unicode: 12641: U+3161: 4467: U+1173 UTF-8
no use of character q, w, x and z except for foreign proper nouns and some loanwords; to distinguish from Norwegian: uses letter combination øj; frequent use of æ; spellings of borrowed foreign words are retained (in particular use of c), such as centralstation.
Korean is spoken by the Korean people in both South Korea and North Korea, and by the Korean diaspora in many countries including the People's Republic of China, the United States, Japan, and Russia. In 2001, Korean was the fourth most popular foreign language in China, following English, Japanese, and Russian. [ 68 ]
However, it is considered rude to use someone's given name if that person's age is a year older than the speaker. This is often a source of pragmatic difficulty for learners of Korean as a foreign language, and for Korean learners of Western languages. A variety of replacements are used for the actual name of the person.
Gaijin (外人, [ɡai(d)ʑiɴ]; "outsider", "alien") is a Japanese word for foreigners and non-Japanese citizens in Japan, specifically being applied to foreigners of non-Japanese ethnicity and those from the Japanese diaspora who are not Japanese citizens. [1] The word is composed of two kanji: gai (外, "outside") and jin (人, "person").
Most Korean phrasebooks for foreigners follow this speech style due to its simplicity and proper politeness. Second person pronouns are generally omitted in the polite speech styles. (See Korean pronouns.) It is used: In Korean phrasebooks for foreigners. Between strangers, especially those older or of equal age. Between colleagues