Ad
related to: gaijin japanese word
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Gaijin (外人, [ɡai(d)ʑiɴ]; "outsider", "alien") is a Japanese word for foreigners and non-Japanese citizens in Japan, specifically being applied to foreigners of non-Japanese ethnicity and those from the Japanese diaspora who are not Japanese citizens. [1] The word is composed of two kanji: gai (外, "outside") and jin (人, "person").
Considered politically incorrect and often derogatory by those it refers to. Because Japanese is a highly contextual language, it is possible to use the word "Gaijin" without derogatory intent; however, "Gaikokujin" (外国人) literally "out country person", is highly preferred to remain politically correct and avoid misunderstanding. Gadjo
(from 布団, a flat mattress with a fabric exterior stuffed with cotton, wool, or synthetic batting that makes up a Japanese bed.) gaijin 外人, lit. outsider/alien is a Japanese word for foreigners and non-Japanese. The word is typically used to refer to foreigners of non-Asian ethnicities. geisha 芸者, traditional Japanese artist-entertainers
Gaijin (外人) is a Japanese word meaning "foreigner." Gaijin is a short form of the full word gaikokujin (外国人). The words can refer to nationality or ethnicity. The word is often the subject of debate as to its appropriateness, particularly in its shortened form.
Containing the Japanese word gaijin, or "foreigner", Gaijinworks would carry on the former company's legacy of localizing "niche" Japanese games for American audiences while working closely with the original developers.
Gaijin actually entered the Japanese market with the release of anime-style action game X-Blades in 2009. [11] Gaijin's logo features snail that is a reference to Issa Kobayashi's haiku, [12] translated by R.H. Blyth as: O snail. Climb Mount Fuji. But slowly, slowly! (Katatsumuri / sorosoro nobore / Fuji no yama; 蝸牛/そろそろ登れ ...
Gai-Jin (Japanese for "foreigner") is a 1993 novel by James Clavell, chronologically the third book in his Asian Saga, although it was the last to be published.Taking place about 20 years after the events of Tai-Pan, it chronicles the adventures of Malcolm Struan, the son of Culum and Tess Struan, in Japan.
This is a list of foreign-born people who became samurai in Japan. During the Edo period (1603–1868), some foreigners in Japan were granted privileges associated with samurai, including fiefs or stipends and the right to carry two swords.