When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Subtitles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitles

    Occasionally, movies will use subtitles as a source of humor, parody and satire. In Annie Hall, the characters of Woody Allen and Diane Keaton are having a conversation; their real thoughts are shown in subtitles. In Austin Powers in Goldmember, Japanese dialogue is subtitled using white type that blends in with white objects in the background ...

  3. Closed captioning - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Closed_captioning

    Their presence is referenced on screen by notation which says "Subtitles", or previously "Subtitles 888" or just "888" (the latter two are in reference to the conventional videotext channel for captions), which is why the term subtitle is also used to refer to the Ceefax-based videotext encoding that is used with PAL-compatible video.

  4. Intertitle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Intertitle

    In modern use, intertitles are used to supply an epigraph, such as a poem, or to distinguish various "acts" of a film or multimedia production by use as a title card. However, they are most commonly used as part of a historical drama's epilogue to explain what happened to the depicted characters and events after the conclusion of the story proper.

  5. Subtitle editor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_editor

    A subtitle editor is a type of software used to create and edit subtitles to be superimposed over, and synchronized with, video. Such editors usually provide video preview, easy entering/editing of text, start, and end times, and control over text formatting and positioning.

  6. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    On pay-TV, many channels carry foreign-language movies and television programs with subtitles. Movie theaters in Bangkok and some larger cities show both the subtitled version and the dubbed version of English-language movies. In big cities like Bangkok, Thai-language movies have English subtitles.

  7. DVD-Video - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video

    Of this, up to 3.36 Mbit/s can be used for subtitles, a maximum of 10.08 Mbit/s can be split amongst audio and video, and a maximum of 9.80 Mbit/s can be used for video alone. [19] In the case of multiple angles the data is stored interleaved, and so there is a bitrate penalty leading to a max bitrate of 8 Mbit/s per angle to compensate for ...

  8. Comparison of video container formats - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_video...

    Attachments (additional files, such as fonts for subtitles) are only supported in Matroska, [41] MP4 and QTFF. M2TS supports attachments as multiple files in a specific file structure: fonts for subtitles are in .otf files in the /BDMV/AUXDATA/ directory. Interactive menus are only supported in MP4, QTFF, M2TS, EVO and DMF.

  9. Same language subtitling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Same_Language_Subtitling

    Same language subtitling (SLS) refers to the practice of subtitling programs on TV in the same language as the audio. Initially introduced in the early 1970s as a means to make services available to the hard of hearing, closed captioning as it became known was standardized for Latin alphabets in the 1976 World System Teletext agreement.