When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Lataif-e-Sitta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lataif-e-Sitta

    English language authors use three methods when referring to specific laṭā’if: a transliteration of the Arabic word associated with the laṭīfa; a translation of the word's general Arabic meaning; an interpretation of the experience that is the word's specific Sufi meaning. Laleh Bahktiar [5] uses both a transliteration and a translation:

  3. Sufi psychology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sufi_psychology

    Depending on context, the lataif are also understood to be the corresponding qualities of that experience or action. [ 6 ] The underlying Arabic word latifa (singular) means "subtlety" and the phrase Lataif-e-sitta means "six subtleties" (although the number of lataif can differ depending on the specific Sufi tradition).

  4. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_EnglishSpanish...

    This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.

  5. Language exchange - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_exchange

    Language exchange is a method of language learning based on mutual language practicing by learning partners who are speakers of different languages. This is usually done by two native speakers teaching each other their native language. [ 1 ]

  6. Latif - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latif

    Latif can also be a masculine given name, as short form of Abdul Latif, meaning "servant of the Gentle". Its feminine form is Latifa . "Al-Latif" also means "The Subtle".

  7. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:

  8. Latifa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latifa

    Latifa (singer), or Latifa Arfaoui, Tunisian pop music singer Princess Fawzia-Latifa of Egypt, Egyptian princess; Latifa Baka, Moroccan author; Latifa Elouadrhiri, Moroccan physicist

  9. List of English words of Spanish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from Mexican Spanish remudar, to exchange (horses) renegade from renegado, "turncoat, heretic, disowned" rhumba from rumba synomyn of Big-Party rincon from rincón, "meadow" or "corner-side" robalo from Spanish róbalo meaning "bass, sea wolf," a tropical marine game and fish food roble from Spanish roble, "oak tree" < latin roboris. rodeo