Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 142 is the 142nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I cried unto the LORD with my voice."In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 141.
Where my Saviour's hand is guiding: F.J. Crosby: Tune of unknown origin arranged by Sankey [10] 546: The Shadow of the Rock: Lead to the shadow of the Rock of Refuge: F.J. Crosby: 551: Firm as a Rock that is in the mighty ocean: F.J. Crosby: 559: The Lord is my Refuge, my Strength and Shield: F.J. Crosby: 579: Near to Thee: Thou whose hand thus ...
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine; For Thee all the follies of sin I resign. My gracious Redeemer, my Savior art Thou; If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now. I love Thee because Thou has first loved me, And purchased my pardon on Calvary's tree. I love Thee for wearing the thorns on Thy brow; If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now.
Carl Gustav Boberg (16 August 1859 – 7 January 1940) was a Swedish poet, preacher, government official and member of parliament, best known for writing the Swedish-language poem "O Store Gud" ('O Great God') from which the English language-hymn "How Great Thou Art" is derived.
Mayest thou show grace. As I call on thee, Thou my creator. I am thy servant, Thou art my true Lord. God, I call on thee; For thee to heal me. Bid me, prince of peace, Thou my supreme need. Ever I need thee, Generous and great, O’er all human woe, City of thy heart. Guard me, my savior. Ever I need thee, Through ev’ry moment In this world ...
Psalm 104 is the 104th psalm of the Book of Psalms, [1] beginning in Hebrew "ברכי נפשי" (barachi nafshi: "bless my soul"); in English in the King James Version: "Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great".
Psalm 90 is the 90th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Lord, thou hast been our dwelling place in all generations".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 89.