When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    For instance, in Basque, the letter "z" maintained a sibilant "s"-like sound, while Spanish changed it; thus, a surname such as Zabala in Basque is properly read similar to sabala" (Basque pronunciation:), but in Spanish, where the "z" denotes a "th" sound (), it would be read as "Tha-bala" (Spanish pronunciation:). However, since the letter "z ...

  3. José - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José

    Historically, the modern pronunciation of the name José in Spanish is the result of the phonological history of Spanish coronal fricatives since the fifteenth century, when it departed from Old Spanish. Unlike today's pronunciation of this name, in Old Spanish the initial J was a voiced postalveolar fricative (as the sound "je" in French), and ...

  4. Naming customs of Hispanic America - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_customs_of_Hispanic...

    The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).

  5. Nicolas (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nicolas_(given_name)

    The variant Nicolás (Spanish pronunciation:) is widely used in Spanish-speaking countries. The variant Niccolò (Italian pronunciation:), is a popular male name in Italy, although Nicolas is also sometimes used, especially amongst Italian Americans and Latin Americans of Italian descent.

  6. Help:IPA/Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Spanish

    This unmerged pronunciation predominates in the Andes, lowland Bolivia, Paraguay, some rural regions of Spain and some of northern Spain's urban upper class. [ 1 ] For terms that are more relevant to regions that have seseo (where words such as caza and casa are pronounced the same), words spelled with z or c (the latter only before i or e ...

  7. Rodríguez (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rodríguez_(surname)

    Rodríguez (Spanish pronunciation: [roˈðɾiɣeθ], [roˈðɾiɣes]) is a Spanish-language patronymic surname of Visigothic origin (meaning literally Son of Rodrigo; Germanic: Roderickson) and a common surname in Spain and Latin America. Its Portuguese equivalent is Rodrigues. The "ez" signifies "son of".

  8. Spanish dialects and varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties

    An exception to this is the pronunciation of the x in some place names, especially in Mexico, such as Oaxaca and the name México itself, reflecting an older spelling (see "Name of Mexico"). Some personal names, such as Javier , Jiménez , Rojas , etc., also are occasionally spelled with X : Xavier , Ximénez , Roxas , etc., where the letter is ...

  9. Angel (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Angel_(given_name)

    It has never been very common in the English-speaking world, where it is sometimes used as a feminine given name in modern times. In the United States, it is also seeing increasing use among boys, usually using the standard English pronunciation of the word angel. Ángel (pronounced /ˈanxel/) is a common male name in Spanish-speaking countries.