Ads
related to: translate prancis ke indonesia pdf file yang belum tersimpanpdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
evernote.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In employing this strategy, individuals translate their Chinese name into Indonesian, Indonesian regional languages, or common non-native names in Indonesia, such as those with Arabic or Sanskrit influence. For example, Sofjan Wanandi translated his surname Liem (林), which meant "forest", to the old Javanese word "wana".
The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools.
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa, which refers to the Indonesian subject (Bahasa Indonesia) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language. But the word bahasa (a loanword from Sanskrit Bhāṣā ) only means "language."
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
The Institut Français d'Indonésie or Institut Français Indonesia is an Institut français in Indonesia. It is a French public institution attached to the French Foreign Ministry. The promotion of French culture and language overseas is its main mission. Its main location is in Jakarta.
In Mexico, certified translation is known as a translation that is sealed and signed by a government-authorized expert translator (Perito traductor autorizado), these expert translators are commonly authorized by each state's Court of Justice, [9] or by the Federal Judicial Council, [10] but local government offices can also give out such ...
The Surat Perjalanan Laksana Paspor (SPLP, "Travel Document in Lieu of a Passport") is an Indonesian travel document issued to persons who do not have other appropriate travel documents, for the purpose of proceeding to and from Indonesia.