When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mutual intelligibility - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mutual_intelligibility

    Mutual intelligibility is sometimes used to distinguish languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used. Intelligibility between varieties can be asymmetric; that is, speakers of one variety may be able to better understand another than vice versa. An example of this is the case between Afrikaans and Dutch.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  4. List of English words of Persian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    translation of Persian گلی پیغمبر guli paighmbar flower of the Prophet . an East Indian perennial herb (Arnebia echioides) having yellow flowers marked with five spots that fade after a few hours; also: a related annual [274] Punjab via Hindi Panjab, from Pers. پنج panj "five" + آب ab "water.".

  5. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for ...

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Translation of a text that is sung in vocal music for the purpose of singing in another language—sometimes called "singing translation"—is closely linked to translation of poetry because most vocal music, at least in the Western tradition, is set to verse, especially verse in regular patterns with rhyme.

  7. Languages of Iran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Iran

    The current language policy of Iran is addressed in Chapter Two of the Constitution of the Islamic Republic of Iran (Articles 15 & 16). [2] It asserts that the Persian language is the lingua franca of the Iranian nation and as such, required for the school system and for all official government communications.

  8. Lingua franca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca

    A lingua franca (/ ˌ l ɪ ŋ ɡ w ə ˈ f r æ ŋ k ə /; lit. ' Frankish tongue '; for plurals see § Usage notes), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third ...

  9. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Untranslatability. Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation.