When.com Web Search

  1. Ads

    related to: document language translator google free

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  3. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2] With the large end-to-end framework, the system learns over time to create better, more natural translations. [1] GNMT attempts to translate whole sentences at a time, rather than just piece by piece. [1]

  4. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets. Next, it searched all available translation databases for previous human translations of each segment. If any previous human translations of the segment existed, Google Translator Toolkit picked ...

  5. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    Translation via website Number of supported languages Notes Anusaaraka: Unix compatible: GPL: No fee required: 0.50: Yes: Rule-based, deep parser based, paninian framework based; all programs and language data are free and open-source Apertium: Cross-platform (web application), Unix compatible, precompiled packages available for Debian: GPL: No ...

  6. Neural machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neural_machine_translation

    Generative language models are not trained on the translation task, let alone on a parallel dataset. Instead, they are trained on a language modeling objective, such as predicting the next word in a sequence drawn from a large dataset of text. This dataset can contain documents in many languages, but is in practice dominated by English text. [36]

  7. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    The second free translation service on the web was Lernout & Hauspie's GlobaLink. [14] Atlantic Magazine wrote in 1998 that "Systran's Babelfish and GlobaLink's Comprende" handled "Don't bank on it" with a "competent performance." [18] Franz Josef Och (the future head of Translation Development AT Google) won DARPA's speed MT competition (2003 ...