Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
Lefebvre (French: ⓘ; commonly / l ə ˈ f iː v ər / in English-speaking countries, as well as / l ə ˈ f eɪ v / or / l ə ˈ f ɛ v /) is a common northern French surname.Alternative forms include Lefebvre, le Febvre, Le Febvre, Lefèbvre, le Fèbvre, Le Fèbvre, as well as the common variant Lefèvre (le Fèvre, Le Fèvre; anglicized Lefevre, le Fevre, Le Fevre, LeFevre, LeFever).
French statesman Charles de Gaulle's surname may not be a traditional French name with a toponymic particule, but a Flemish Dutch name that evolved from a form of De Walle meaning "the wall". In the case of nobility, titles are mostly of the form [title] [ particle ] [name of the land]: for instance, Louis, duc d'Orléans ("Louis, duke of ...
French phonology is the sound system of French.This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French.Notable phonological features include the uvular r present in some accents, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:
The correct pronunciation of Norman French is often closer to a natural contemporary English reading than to modern French: the attempt to pronounce these phrases as if they were modern French could therefore be considered to be a hyperforeignism. For example, the clerk's summons "Oyez!
100 French baby girl names. Here are 100 French names and their interpreted meanings. Pick one for your petite fille! Vivienne — Alive. Simone — To listen. Belle — Beauty. Henriette ...
The expression literally means "before the letter", i.e., "before it had a name". An alternative modern French version of this expression is avant l'heure. avoirdupois used in Middle English, avoir de pois = commodities sold by weight, alteration of Old French aveir de peis = "goods of weight".
The correct way to say the French town includes dropping, well, basically everything: The "c" in the beginning turns into a "k" and the "s" at the end is silent. Some say that "a" becomes an "e ...