Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. The Novum Testamentum Graece text is:
Gregory the Great: "For the subtle enemy when he sees himself driven out of the hearts of the good, seeks out those who most love them, and speaking by the mouth of those who are dearest, endeavours while the heart is penetrated by love, that the sword of conviction may pierce to the inmost bulwarks of virtue." [3]
Augustine: He says this, that ye be seen of men, because there are some who so do their righteousness before men that themselves may not be seen, but that the works themselves may be seen, and their Father who is in heaven may be glorified; for they reckon not their own righteousness, but His, in the faith of whom they live. [14]
Jerome: " Spiritually we may say; When they shall persecute you in one book or one passage of Scripture, let us flee to other volumes, for however contentious the adversary may be, protection will come from the Saviour before the victory is yielded to the enemy." [3]
the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. The World English Bible translates the passage as: Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. For a collection of other versions see Bible Hub Matthew 6:34
Jerome: To-morrow [] in Scripture is put for time future in general. Jacob says, So shall my righteousness answer for me to-morrow.(Genesis 30:33.)And in the phantasm of Samuel, the Pythoness says to Saul, To-morrow shalt thou be with me. 1 Samuel 28:19.) [5]
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. The World English Bible translates the passage as: Whoever, therefore, shall break one of these
Glossa Ordinaria: "That what He had last said should not lead any to suppose that John was an alien from the kingdom of heaven, He corrects this by adding, From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force." [4]