Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Image Description British English American English Longsleeve knit top jumper [1]: sweater [2] [3]: Sleeveless knit top sleeveless jumper, slipover, [4] knit tank top sweater vest [3]
Edward VI in a red fur-lined gown with split hanging sleeves, a men's fashion of the mid-16th century. Despite the constant introduction of new terms by fashion designers, clothing manufacturers, and marketers, the names for several basic garment classes in English are very stable over time.
Most would refer to this as a Sweater in the US (Not Sweater Vest). If the clothing has buttons in the front to completely open it, it would be a Sweater Vest 2.137.158.91 02:54, 20 January 2023 (UTC) That is inaccurate, "sweater vest" and "vest" are the terms used in America to describe this article of clothing, regardless of buttons.
An indigo formal ritual clothing, worn by Taoism priests in the Quanzhen order; the blue colour is a symbolism for the East. [27] It is cross-collared. [32] Unknown – Present Da gua 大褂 "Great gown" [27] It is a common type of informal, daily clothing worn by Taoists; in present days, it is mostly narrow-sleeved and blue in colour. [32]
Araucanos and Huasos in Chile, 19th century. A market scene Ruana in Bogotá, circa 1860. A Peruvian chalán dancing marinera on a Peruvian Paso horse.. A poncho (Spanish pronunciation:; Quechua: punchu; Mapudungun: pontro; "blanket", "woolen fabric") [1] [2] [3] is a kind of plainly formed, loose outer garment originating in the Americas, traditionally and still usually made of fabric, and ...
Cheongsam (UK: / tʃ (i) ɒ ŋ ˈ s æ m /, US: / tʃ ɔː ŋ ˈ s ɑː m /) or zansae, also known as the qipao (/ ˈ tʃ iː p aʊ /) and sometimes referred to as the mandarin gown, is a Chinese dress worn by women which takes inspiration from the qizhuang, the ethnic clothing of the Manchu people.
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.