Ad
related to: bisaya english translation in phrases sentences
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cebuano grammar encompasses the rules that define the Cebuano language, the most widely spoken of all the languages in the Visayan Group of languages, spoken in Cebu, Bohol, Siquijor, part of Leyte island, part of Samar island, Negros Oriental, especially in Dumaguete, and the majority of cities and provinces of Mindanao.
Increasing usage of spoken English (being the primary language of commerce and education in the Philippines) has also led to the introduction of new pronunciations and spellings of old Cebuano words. Code-switching forms of English and Bisaya are also common among the educated younger generations. [46] [47]
Sentences 1 and 2 are both in the 2nd sentence type (non-equtional sentence) and differ only that in sentence 1 the object of the verb is a definite thing and in sentence 2 is an indefinite thing( actually the correct equivalent for the indefinite form is "sa usa ka bato" and the form used in sentence 2 is a unique characteristic on Philippine ...
Bislish is a portmanteau of the words Bisaya and English, which refers to any of the Visayan languages [1] of the Philippines macaronically infused with English terms. It is an example of code-mixing. The earliest use of the term Bislish dates from 1999. [2]
Bisalog, also Tagbis, is a portmanteau of the words "Bisaya" and "Tagalog", referring to either a Visayan language or Tagalog being infused with words or expressions from the other. It can also be an informal term for Visayan languages spoken in Mimaropa , or Tagalog dialects infused with words from Visayan languages spoken there, such as in ...
Instead sentences in SV form (Filipino: Di karaniwang anyo) are written without any marker or copula. Examples: Si Sara ay maganda (Tagalog) Si Sara matahum / Gwapa si Sara (Hiligaynon) = 'Sara is beautiful.' 'Sara is beautiful' (English) There is no direct translation for the English copula to be in Hiligaynon.
The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.
The Bisayan language with the most speakers is Cebuano, spoken by 20 million people as a native language in Central Visayas, parts of Eastern Visayas, and most of Mindanao. Two other well-known and widespread Bisayan languages are Hiligaynon (Ilonggo) , spoken by 9 million in most of Western Visayas and Soccsksargen ; and Waray-Waray , spoken ...