Ad
related to: english to jamaican patwah words dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean ...
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /, pl. same or / ˈ p æ t w ɑː z /) [1] is speech or language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in linguistics.As such, patois can refer to pidgins, creoles, dialects or vernaculars, but not commonly to jargon or slang, which are vocabulary-based forms of cant.
Bermudian Creole is a creolized form of Bermudian English (similar and related to the English-based creoles: Caymanian English, Turks and Caicos Creole, and San Andrés–Providencia Creole). It is a dialect of Jamaican Patwah, which is also spoken in Bermuda, especially among Bermuda's younger generations. [4] [3]
In 2002, the Jamaican Language Unit was set up at the University of the West Indies at Mona to begin standardizing the language, with the aim of supporting non-English-speaking Jamaicans according to their constitutional guarantees of equal rights, as services of the state are normally provided in English, which a significant portion of the ...
The Oxford Living Dictionary Online says the term "labrish" most likely originated from the phrase "verbal blabber" but is defined literally as "gossip" - the origin of the word being West Indian. Jamaica Labrish is written in patois, which is defined as the “dialect of the common people of a region, differing in various respects from the ...
Kai Newman gives a tour of her hometown of Kingston in some of spring's best looks.
In Jamaican Patois, the word is found as pickney, which is used to describe a child regardless of racial origin. [8] The same word is used in Antiguan and Barbudan Creole to mean "children", [citation needed] while in the English-based national creole language of Suriname, Sranang Tongo, pequeno has been borrowed as pikin for 'small' and 'child ...