Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Originally, many thước of varying lengths were in use in Vietnam, each used for different purposes. According to Hoàng Phê (1988), [1] the traditional system of units had at least two thước of different lengths before 1890, [2] the thước ta (lit. "our ruler") or thước mộc ("wooden ruler"), equal to 0.425 metres (1 ft 4.7 in), and the thước đo vải ("ruler for measuring ...
A silver Phi Long coin of 1 tiền issued under the Minh Mạng Emperor in 1833. The term tiền (chữ Hán: 錢) is used to refer to various currency-related concepts used in Vietnamese history. The name is a cognate with the Chinese qián (錢), a unit of weight called "mace" in English.
The introduction of the forint on 1 August 1946 was a crucial step in the post-World War II stabilisation of the Hungarian economy, and the currency remained relatively stable until the 1980s. Transition to a market economy in the early 1990s adversely affected the value of the forint; inflation peaked at 35% in 1991.
1.45 mm 3.2 g Nickel-plated steel Plain Coat of arms: Denomination 2003 17 December 2003 April 2011 Very rare, partly withdrawn out of circulation 500 dong 22 mm 1.75 mm 4.5 g Nickel-plated steel Segmented (3 groups) 1 April 2004 [24] [25] 1,000 dong 19 mm 1.95 mm 3.8 g Brass-plated steel Reeded Coat of arms: Water Temple, Đô Temple 2003
Many fonts support a subset of the Latin writing system that omits much of the Vietnamese alphabet. Due to the high density of Vietnamese-specific characters in Vietnamese text, Web browsers that implement font substitution reliably produce a ransom note effect when the webpage specifies an inadequate font.
The new coins were meant to express stability and raise popular confidence. The first coins minted in 1946 were made of copper alloys for fillér coins and aluminium for 1 & 2 forint coins. The new forint was based on a gold standard, and in the first two years 5 forint coins of good quality silver were put into circulation. However, the ...
After the introduction of paper money of the Austro-Hungarian gulden (Hungarian: forint) in Hungary, the term pengő forint was used to refer to forint coins literally meaning 'ringing forint', figuratively meaning 'silver forint' or 'hard currency'. [2] At the beginning of the First World War, precious metal coins were recalled from circulation.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...