Ads
related to: places ending with q in english spelling exercises
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Arabic, the letter ق, traditionally romanised as Q, is quite distinct from ك, traditionally romanised as K; for example, ”قلب” /qalb/ means "heart" but “ كلب ” /kalb/ means "dog". However, alternative spellings are sometimes accepted, which use K (or sometimes C) in place of Q; for example, Koran (Qur'ān) and Cairo (al-Qāhira).
Tsaddiq is listed as tsaddiq, tsaddiqim (one of two plurals), tzaddiq (variant spelling), and tzaddiqim (variant of plural). If they are all the same word, they should be listed once. This occurs other places, too. A variant spelling which uses the "q" instead of a "k" would be fine, but having all multiple variants in spellings and plural ...
This is a sublist of List of irregularly spelled English names. These common suffixes have the following regular pronunciations, which are historic, well established and etymologically consistent. However, they may be counterintuitive, as their pronunciation is inconsistent with the usual phonetics of English. -b(o)rough and -burgh – / b ər ə /
This is part of the list of United Kingdom locations: a gazetteer of place names in the United Kingdom showing each place's locality and geographical coordinates. Qu [ edit ]
Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish). So can those ending in -ch / -tch (e.g. the French, the Dutch) provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g., the adjective Czech does not qualify). Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use. The study of place names is called toponymy ; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland .