When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chilean National Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chilean_National_Song

    aunque en vano se halaga en destruir. Ciudadanos: mirad en el campo el cadáver del vil invasor, que perezca ese cruel, que el sepulcro tan lejano a su cuna buscó. Chorus V Esos valles también ved, chilenos que, el eterno quiso bendecir, y en que ríe la naturaleza, aunque ajada del déspota vil. Al amigo y al deudo más caro,

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]

  4. Ríu Ríu Chíu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ríu_Ríu_Chíu

    Aunque era infinito finito se hiciera. "This one that is born is the Great King, Christ the Patriarch clothed in flesh. He redeemed us when He made himself small, though He was Infinite He would make himself finite."

  5. Translate (Apple) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translate_(Apple)

    Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14 .

  6. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    Y, aunque la vida me cueste No dejaré de quererte, Llorona Y, aunque la vida me cueste De las arcas de la fuente ¡Ay, Llorona! corre el agua y nace la flor; si preguntan quién canta ¡Ay, Llorona! les dices que un desertor, que viene de la campaña ¡Ay, Llorona! (viene) en busca de su amor. Me subí al pino más alto, Llorona, A ver si te ...

  7. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  8. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  9. Spanish personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns

    Spanish studies scholar Daniel Eisenberg has noted that because the "use of archaic Spanish can give an impression of authority and wisdom", Latin American Spanish speakers will sometimes use vosotros to achieve a specific rhetorical effect; he observed that the notion "that vosotros is not used in Spanish America is one of the great myths of ...