Ad
related to: psalms 56 kjv
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 56 is the 56th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up".In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55.
Related articles: Psalm 56 - Jonathelemrechokim - Michtam - Philistines. English text: American Standard - Douay–Rheims - Free - King James - Jewish Publication Society - Tyndale - World English - Wycliffe
KJV: " 55 But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. 56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village." Modern versions (RV): " 55 But he turned and rebuked them.
The Psalms of the two versions are numbered differently. The Vulgate follows the Septuagint numbering, while the King James Version follows the numbering of the Masoretic Text. This generally results in the Psalms of the former being one number behind the latter. See the article on Psalms for more details.
The Book of Psalms (/ s ɑː (l) m z /, US also / s ɔː (l) m z /; [2] Biblical Hebrew: תְּהִלִּים, romanized: Tehillīm, lit. 'praises'; Ancient Greek: Ψαλμός, romanized: Psalmós; Latin: Liber Psalmorum; Arabic: زَبُورُ, romanized: Zabūr), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called Ketuvim ('Writings'), and a ...
Miktam or Michtam (Hebrew: מִכְתָּם) is a word of unknown meaning found in the headings of Psalms 16 and 56–60 in the Hebrew Bible. [1] These six Psalms, and many others, are associated with King David, but this tradition is more likely to be sentimental than historical. [2]
Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus".
His translation was used as a benchmark for accuracy by C. S. Lewis during his research for 'Reflections on the Psalms' (1958), [5] and was utilized by Martin Luther King Jr. for quotations from Philippians in 'Strength to Love' (1963). [6]