Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Hindi–Urdu controversy arose in 19th-century colonial India out of the debate over whether Modern Standard Hindi or Standard Urdu should be chosen as a national language. Hindi and Urdu are mutually intelligible as spoken languages, to the extent that they are sometimes considered to be dialects or registers of a single spoken language ...
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, is the vernacular form of two standardized registers used as official languages in India and Pakistan, namely Hindi and Urdu.It comprises several closely related dialects in the northern, central and northwestern parts of the Indian subcontinent but is mainly based on Khariboli of the Delhi region.
Technically, a direct one-to-one script mapping or rule-based lossless transliteration of Hindi-Urdu is not possible, majorly since Hindi is written in an abugida script and Urdu is written in an abjad script, and also because of other constraints like multiple similar characters from Perso-Arabic mapping onto a single character in Devanagari. [7]
The term bazaar Hindustani, in other words, the 'street talk' or literally 'marketplace Hindustani', also known as Colloquial Hindi [a] or Simplified Urdu [b], has arisen to denote a colloquial register of the language that uses vocabulary common to both Hindi and Urdu while eschewing high-register and specialized Arabic or Sanskrit derived ...
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
The phrase Zaban-e Urdu-e Mualla written in Urdū Lashkari Zaban ("Battalionese language") title in Nastaliq script.. The Urdu movement was a socio-political movement aimed at making Urdu (the standardized register of the Hindustani language), as the universal lingua-franca and symbol of the cultural and political identity of the Muslim communities of the Indian subcontinent during the British ...
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
The varying forms for the demonstrative nominative case pronouns constitute one of the small number of grammatical differences between Hindi and Urdu. In Hindi, yah "this" / ye "these" / vah "that" / ve "those" are considered the literary pronoun set while in Urdu, ye "this, these" / vo "that, those" is the only pronoun set.