When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Die Stem van Suid-Afrika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Die_Stem_van_Suid-Afrika

    [2] [1] The poem originally had only three verses, but the government asked the author to add a fourth verse with a religious theme. The English version is for the most part a faithful translation of the Afrikaans version with a few minor changes.

  3. National anthem of South Africa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_anthem_of_South...

    Die Stem" (English: "The voice of South Africa") was the co-national anthem [7] with "God Save the King" [a] between 1938 and 1957, when it became the sole national anthem until 1994. "Die Stem van Suid-Afrika" was composed of eight stanzas: the original four in Afrikaans and four in English - a translation of the Afrikaans with a few ...

  4. Afrikaans literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Afrikaans_literature

    Afrikaans can claim the same literary roots as contemporary Dutch, as both languages stem from 17th-century Dutch. One of the oldest examples of written Cape Dutch is the poem Lied ter eere van de Swellendamsche en diverse andere helden bij de bloedige actie aan Muizenberg in dato 7 August 1795 (Song in Honour of the Swellendam and various others Heroes at the Bloody Action at Muizenberg) [3 ...

  5. Nkosi Sikelel' iAfrika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nkosi_Sikelel'_iAfrika

    The fourth and final stanza, sung in English, is a modified version of the closing lines of "Die Stem van Suid-Afrika". The South African National Anthem is often incorrectly called “Nkosi Sikelel’ iAfrika” but the correct name is “The National Anthem of South Africa”.

  6. Eugène Marais - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eugène_Marais

    Marais switched from composing poetry in English to composing in Afrikaans during the despondent era that followed the British defeat and conquest of the two Boer Republics. [3] As the leader of the Second Afrikaans Language Movement, Marais work was translated into various languages either late in his life or after his death.

  7. Breyten Breytenbach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breyten_Breytenbach

    Breyten Breytenbach (Afrikaans pronunciation: [ˈbrəitən ˈbrəitənbaχ]; 16 September 1939 – 24 November 2024) was a South African writer, poet, and painter.He became internationally well-known as a dissident poet and vocal critic of South Africa under apartheid, and as a political prisoner of the National Party–led South African Government.

  8. Antjie Krog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antjie_Krog

    Antjie Krog (born 1952) is a South African writer and academic, best known for her Afrikaans poetry, her reporting on the Truth and Reconciliation Commission, and her 1998 book Country of My Skull.

  9. Adam Small - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adam_Small

    Adam Small (21 December 1936 – 25 June 2016) [1] was a South African writer who was involved in the Black Consciousness Movement and other activism. He was noted as a Coloured writer who wrote works in Afrikaans that dealt with racial discrimination and satirized the political situation. [2]