When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matthew 6:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:1

    Matthew 6:1 is the first verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse begins the discussion of how even good deeds can be done for the wrong reasons.

  3. 1 Timothy 2:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1_Timothy_2:12

    1 Timothy 2:12 is the twelfth verse of the second chapter of the First Epistle to Timothy. It is often quoted using the King James Version translation: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. —

  4. Matthew 5:23–24 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:23–24

    Pseudo-Chrysostom: But if it is he that hath done you the wrong, and yet you be the first to seek reconciliation, you shall have a great reward. [9] Chrysostom: If love alone is not enough to induce us to be reconciled to our neighbour, the desire that our work should not remain imperfect, and especially in the holy place, should induce us. [9]

  5. Matthew 6:24 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:24

    The slavery metaphor also can mitigate Jesus' warning. One cannot be a slave to both God and money, but it does not mean that one cannot be both a slave to God and also pursue a reasonable interest in money. This verse is not a call for the renunciation of all wealth, merely a warning against the idolization of the pursuit of money. [4]

  6. Matthew 5:44 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:44

    The Greek text of Matthew 5:42-45 with a decorated headpiece in Folio 51 recto of Lectionary 240 (12th century). In the King James Version of the Bible the text reads: . But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; [2]

  7. Matthew 10:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_10:28

    And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the one who can destroy both soul and body in hell.

  8. Matthew 6:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:5

    In the King James Version of the Bible the text reads: And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. The World English Bible translates the passage as:

  9. Matthew 7:3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:3

    It has a dual meaning, first attacking the hypocrisy of those who criticize others while ignoring their own much larger flaws, and since the flaw is in the eye it is a metaphor for how such flaws can blind one. R. T. France comments that it is not wrong to try to help other people's failing (cf. Matthew 18:15–17), but the person unaware of ...