Search results
Results From The WOW.Com Content Network
German and Austrian speakers tend to be variably rhotic when using English loanwords. [citation needed] English /w/ is often replaced with German /v/ e.g. Whisk(e)y [ˈvɪskiː]. word-initial /s/ is often retained (especially in the South, where word-initial /s/ is common), [126] but many speakers replace it with /z/ e.g. Sound [zaʊ̯nt].
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Standard German on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Standard German in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
For other foreign words, both the foreign spelling and a revised German spelling are correct such as Delphin / Delfin [13] or Portemonnaie / Portmonee, though in the latter case the revised one does not usually occur. [14] For some words for which the Germanized form was common even before the reform of 1996, the foreign version is no longer ...
Standard High German (SHG), [3] less precisely Standard German or High German [a] (German: Standardhochdeutsch, Standarddeutsch, Hochdeutsch or, in Switzerland, Schriftdeutsch), is the umbrella term for the standardized varieties of the German language, which are used in formal contexts and for communication between different dialect areas.
These symbols describe the features of a language above the level of individual consonants and vowels, that is, at the level of syllable, word or phrase. These include prosody, pitch, length, stress, intensity, tone and gemination of the sounds of a language, as well as the rhythm and intonation of speech. [72]
Most Alemannic dialects are not written very often, and thus do not have official spellings. For the sake of consistency, this guide uses the Swiss German spelling convention proposed by Dieth & Schmid-Cadalbert (1986). [1] See Bernese German phonology for a more thorough look at the sounds of one of the Alemannic dialects.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
However, there is some variation following the current 'optional' status of the German spelling reform of 1996. Misspelling in German is less common than in English since most words are spelled as they are pronounced. [1] Exceptions do, however, occur, as for the (in modern German) identical "ä" and "e" both representing the IPA [ε] sound. [2]