Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The adverbial form hyvin of the adjective hyvä, good, becomes paremmin, meaning in a better way. The complement of the comparative can be indicated in two ways: if it is a nominal group, it can be put in the partitive case in front of the adjective or adverb in the comparative. Tämä talo on tuota isompi. This house is bigger than that one.
The comparative and superlative forms of an adverb are formed by taking the corresponding form of the adjective and replacing -ий by -е, for example, гарніше from гарніший. Adverbs can also be derived from the locative or instrumental singular of a noun, for example, ввечері (from в plus the locative of вечера ...
Comparative deletion is an obligatory ellipsis mechanism that occurs in the than-clause of a comparative construction. The elided material of comparative deletion is indicated using a blank, and the unacceptable b-sentences show what is construed as having been elided in the a-sentences: a. Fred reads more books than Susan reads ___. b.
Bank stocks rose after Fed Vice Chair Michael Barr stepped down from his banking regulator role. Banks, investors are anticipating more lenient rules
Add it up, and it's the worst two-game stretch in Los Angeles Lakers history. The Lakers lost to the Heat 134-93 on Wednesday, that loss coming two days after a 109-80 loss to the Timberwolves.
Seed oils — plant-based cooking oils often used in processed, packaged foods — have been linked to an increased risk of colon cancer, according to a new study published in the medical journal Gut.
All except the Latin form suggest a masculine u-stem with non-ablauting PIE root *ǵen-, but certain irregularities (the position of the accent, the unexpected feminine ā-stem form in Latin, the unexpected Gothic stem kinn-< ǵenw-, the ablaut found in Greek gnáthos 'jaw' < PIE *ǵnHdʰ-, Lithuanian žándas 'jawbone' < *ǵonHdʰ-os) suggest ...
In linguistics, a comparative illusion (CI) or Escher sentence [a] is a comparative sentence which initially seems to be acceptable but upon closer reflection has no well-formed, sensical meaning. The typical example sentence used to typify this phenomenon is More people have been to Russia than I have .