Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sadhu bhasha (Bengali: সাধু ভাষা, romanized: Sādhu bhāṣā, lit. 'Chaste language') or Sanskritised Bengali was a historical literary register of the Bengali language most prominently used in the 19th to 20th centuries during the Bengali Renaissance .
Some variants of Bengali, particularly Chittagonian and Chakma Bengali, have contrastive tone; differences in the pitch of the speaker's voice can distinguish words. In dialects such as Hajong of northern Bangladesh, there is a distinction between উ and ঊ , the first corresponding exactly to its standard counterpart but the latter ...
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words ...
Bengali personal pronouns are somewhat similar to English pronouns, having different words for first, second, and third person, and also for singular and plural (unlike for verbs, below). Bengali pronouns do not differentiate for gender; that is, the same pronoun may be used for "he" or "she".
The Indian Classical languages, or the Śāstrīya Bhāṣā or the Dhrupadī Bhāṣā (Assamese, Bengali) or the Abhijāta Bhāṣā (Marathi) or the Cemmoḻi (Tamil), is an umbrella term for the languages of India having high antiquity, and valuable, original and distinct literary heritage. [1]
Bhāṣā (or one of its derived forms) is the word for "language" in many South and Southeast Asian languages, which derives from the Sanskrit word bhāṣā (भाषा) meaning "speech" or "spoken language". In transliteration from Sanskrit or Pali, bhasa may also be spelled bhasa, basa, or phasa.
Twilight language or secret language is a rendering of the Sanskrit term sāṃdhyābhāṣā (written also sāndhyābhāṣā, sāṃdhyabhāṣā, sāndhyabhāṣā; Wylie: dgongs-pa'i skad, THL gongpé ké) or of their modern Indic equivalents (especially in Bengali, Odia, Assamese, Maithili, Hindi, Nepali, Braj Bhasha and Khariboli).
Pages from the Charyapada. The original palm-leaf manuscript of the Charyapada, or Caryācaryāviniścaya, spanning 47 padas (verses) along with a Sanskrit commentary, was edited by Shastri and published from Bangiya Sahitya Parishad as a part of his Hajar Bacharer Purano Bangala Bhasay Bauddhagan O Doha (Buddhist Songs and Couplets) in 1916 under the name of Charyacharyavinishchayah.